Tag: curriculum

“I Used to Think, But Now I Know” -8 Ideas about Translanguaging and Language Development

“I Used to Think, But Now I Know” -8 Ideas about Translanguaging and Language Development

I’ve heard this word translanguaging tossed around a lot on Twitter and among educators, but, honestly, not only does its spelling baffle me but also what it looks like in education. Recently a colleague of mine presented a workshop on it which got me curious about what this elusive term could mean in classroom practice. So, I decided to include a book on it during My Summer Professional Reading for 2019 and by the time I was halfway through Translanguaging for Emergent Bilinguals: Inclusive Teaching in the Linguistically Diverse Classroom by Danling Fu and Xenia Hadjioannou, I knew I had to read more books on this topic.

Why? Because as I read the case studies, I realized that I knew so very little about the language development of bilingual and multilingual children. I also realized that I had a very limited perspective of their issues. You see, I, as a Caucasian American, grew up believing that English was a preferred language and was encultured to develop a bias of elitism which made any subsequent efforts to learn other languages half-hearted. This introspection was an illuminating and humbling experience, so I began picking up more books to fill in some gaps and help me understand what it means to truly be “culturally responsive“. There was one book, Teaching in 2 Languages: A Guide for K-12 Bilingual Educators, that contained a quote which really impacted my thinking around the connection between language and identity:

Technology can make report cards more personal, not less. (1).png

As a person who grew up in an all-English-speaking home, attending a monolingual American school, I’ve never had to grapple with how my home language and culture was viewed by others. But now I can easily see how other’s view of our language can impact our self-esteem. For example, I remember when English-Only became a legislative act in the state of Arizona (a state that borders Mexico). At the time, I hadn’t seen the harm in it, but now I know that banning the use of other languages in school was like rejecting the immigrants and multi-lingual persons which populated that state, who were mostly Mexican. As a teacher, it had huge consequences in our classrooms, and bilingualism became a dirty word.

Of course, the opposite of this is also true: if you really want to show me that you care, love my language. As an international educator, I have had a unique opportunity to live and learn a variety of languages and been exposed to a myriad of cultures. When I read the poet’s words above, it hit me deeply, remembering back to moments when a simple hello in a child’s home language made them light up with a smile of recognition. Now I know that smile said, “You see me. You love me.”, which was true, but I had undervalued this gesture, thinking that it was rather superficial. Now I know it communicated a message of acceptance and care.

Technology can make report cards more personal, not less. (2)It makes sense that language is so deeply connected to self-worth because it not only reflects the values and perspectives shared with and among those language groups, but the self-expression of that child. Language communicates thinking through culture; and when we accept the use of a variety of languages being used in our classrooms, we accept that our students are woven together by a complex tapestry of experiences that can be expressed in a multitude of ways; denying them the use of their complete language repertoire is like rejecting their ideas and perspectives.

These books really stirred my heart and got me thinking about how important language is to our school’s culture and in the development of the self-esteem and personal identity of children. It’s not a small topic, but a big deal.

These are my 8 takeaways from my reading and the ideas that widened my understanding of translanguaging and the language development of children.

  1. Different languages are not contained in different parts of the brain. Multi-lingual children have access to all components of language facility during learning. So when we think of terms of “Spanglish” or “Chinglish”, we shouldn’t associate it with a lack of English competency, but instead demonstrating how holistic the nature of language is in our brain.
  2. Translanguaging is not the same as translation. Translanguaging is about empowering students to access language in order to grow their whole intellectual and social facilities and develop cognitively. Translation helps to serve this purpose but is not the end goal. We want students to integrate the understanding that exists in both languages, not preferring one language over the other.
  3. Language confusion is a misnomer. Multilingualism is an enhanced way of viewing and interacting with the world. What we think of as “language confusion” is actually us observing children in the process of integrating and experimenting with language; students are building bridges of networks in their brains, rather than tangling up their neurons. In fact, code-switching (the practice of moving back and forth between two languages) serves different purposes based upon the learner. So, code-switching is a deeply personal experience, and, as educators, we should consider what is being communicated vs. how it is being communicated in order to that we understand how best to support the learning needs of our students.
  4. Certain content areas require more skillful use of a child’s language repertoire and cultural background. I think most of us can appreciate that inquiry-based approaches utilize the scope of a child’s cognitive ability, particularly when language doesn’t create barriers during an active learning experience in which they are constructing conceptual understanding. However, social studies can be the most challenging of the content areas because it requires not only language skills to understand the abstract nature of vocabulary and concepts, but also highly influenced by the background knowledge and experience of the student. According to Sharon Adelman Reyes and Tatyana Kleyn, models such as Sheltered Immersion are more useful for students who have intermediate language capabilities; for emergent students, we need to provide learning resources in their home language in order to gain a full understanding and to bridge together their cultural dispositions with their prior knowledge and the learning within the classroom.
  5. Content objectives are not the same as language objectives. Although learning content may also call for learning the vocabulary associated with it, there is also an opportunity for a multi-lingual to use their language repertoire which included previous experience and terminology from their home language. For example, when learning content, students can use any of their languages to access information and gain a deeper understanding. So, if it makes sense to give them a book in Korean (or whatever is their mother tongue) about lifecycles because you want them to understand how living things change over time, that is perfectly fine to do so. Learning in their home language is adding not subtracting from their intellectual reservoir. However, if the lesson is specific to language, then outcomes need to be centered around the skills associated with developing fluency in it.
  6. Translanguaging involves the 5 Cs  (communication, culture, connections with other disciplines, comparisons with students’ home language and culture, and the use of the foreign language in communities outside the classroom) for a holistic learning approach. Translanguaging encompasses more than just instructional practices, but also engaging the heart with the head of a child, in order to create an inclusive school culture and bridging the curriculum to the child’s experience.
  7. Graphic organizers aren’t the same as worksheets. Worksheets can often have a negative connotation. However, the purpose of graphic organizers isn’t to keep them busy but to help students clarify their thinking and can be necessary for multi-lingual students to access the full range of their language repertoire. We really need to integrate semantic maps (mind-mapping and conceptual maps) within lessons to combine visual and written information to accommodate the language needs of our students.
  8. There is a distinction between teaching a language and “special education”. Although language development could be dumped into the same category as “additional learning needs”, they are NOT the same. Moreover, an educator who is qualified in EAL (English as an Additional Language) or other second-language learning teachers, is not an expert with assessing and working with students with exceptionalities. Both are highly specialized fields and need to be treated as such.

These 8 ideas are really the beginning of getting a foothold into appreciating the complexity of language development. We need to stop this “English-only” approach in our schools because it does more harm than good when helping students to make academic progress and mature emotionally. Incorporating these ideas involves a comprehensive analysis of a school’s culture which can involve aspects such as language policies, parent education, teacher professional development and buying educational resources to create an optimal learning environment for our students. I know that I am just beginning to appreciate how connected culture and language is to our students’ identity, and plan to continue to study how it can be used at my school.

Perhaps you might consider areas in which your school can “grow the whole child” through languages other than English. Where would you start? Examining school and classroom libraries? Doing read-alouds in other languages? Auditing how and where multilingualism exists in your school? Encouraging more multilingualism, such as school and classroom displays that include other languages?

Once you start to brainstorm ideas, I’m sure you can find numerous ways in which you can employ language in the service of learning and building an inclusive culture within your school community. I hope this blog post whets your appetite and you dig deeper into the research and resources to create translanguaging in your school.

If you feel that I have forgotten some other essential aspects of translanguaging or have any resources that you wish to share, please post below. Thank you in advance for your thoughtful contribution.

 

 

 

 

 

#PYP: What is a Successful Programme of Inquiry?

#PYP: What is a Successful Programme of Inquiry?

This question was recently posed to me and I believe it plagues many curriculum leaders so I am going to address it in this post.

In my opinion, the Written Curriculum is the driving force behind dynamic teaching and learning. So, a successful Programme Of Inquiry has to be viewed through the big picture of the school’s context and the more microscopic lens of the grade level. [bctt tweet=”Teachers engaging and challenging central ideas are vital and we need more single-subject teachers voices to be heard in order to have a more transdisciplinary programme of inquiry.” username=”judyimamudeen”]

However, it’s a process and it’s ongoing. Yet, I’ve tried to summarize some essential practices when determining how close a school is to achieve a “perfect” POI: Coherence and Learning Power. 

Macroscopic: How Do We Develop a Coherent Programme of Inquiry?

Most of the “big stuff” is answered in the PYP document, Developing a transdisciplinary programme of inquiry such as examining the vertical and horizontal alignment of concepts and subject-areas, as well as closely looking at the language of the central ideas so that they are not value-laden and provide for multiple perspectives.   This is the go-to document!

Transdisciplinary-themes

Just a few more thoughts on some minutia for curriculum leaders to consider…

  • The “coverage” of the transdisciplinary theme indicators. For example, looking the Sharing the Planet theme, at what year level are they inquiring into ‘rights and responsibilities”, “the struggle to share finite resources with other people”, “access to equal opportunity”, and “peace and conflict resolution”? By the way, these indicators are NOT in any sequential order so the central ideas that are created around these would reflect the developmental appropriateness of the students.
  • The “coverage” of Key Concepts within a theme. For example, as you look vertically at whole school POI, does your school’s  How the World Works units only examine this theme through the Key Concepts of Form, Function, Causation, Connection, and Change–are you lacking Responsibility or Perspective or Reflection? Cross-check for this. This same examination could also be applied to the Learner Profile and Attitudes.
  • The “coverage” of the subject level strands. For example, what science strands are you missing?–do you have biological sciences, chemical sciences, earth and space sciences, forces and motion and scientific thinking and skills? What about your arts?- what is the balance between creating and responding units? How about “coverage” of social studies?-do you have organizational systems and economics, geography, development and movement of cultures, personal identity, and civic responsibility, and technology and innovation?
  • How does mathematics fit into you POI? Are there opportunities to apply mathematical thinking and skills into the UOI so that it can be naturally embedded and transdisciplinary? What needs to become “stand alone”?–explore data such as standardized testing may help to articulate the needs of your programme.
  • How can we connect dots? What units in the early grades support inquiries in the upper grades. For example, you can’t have an entrepreneurship unit in Grade 3 if they haven’t been exposed to the basic concepts of money and economics in Grade 2 or Grade 1. Or an ecosystem unit in Grade 4 if they haven’t learned about habits and cycles.  What are the prerequisite concepts that students need to explore before doing more active or abstract concepts?
  • Do you need to map the TD Skills/ATLs? You don’t want kids to come to Grade 5 and be in shock when they do their Exhibition. We should be thinking about how to develop research, self-management and communication skills, in particular so that students can become life-long learners.

Microscopic: 6 Questions to determine the Learning Power with Grade Level UOIs

  1. By Whom?-Teacher have excitement and interest: Has teacher friendly central ideas that are broad enough but not too ambiguous so that teachers know how to launch the inquiry and plan provocations.  I personally find that using related concepts in central ideas really help to create focus and address this challenge and is recommended in the Developing a transdisciplinary programme of inquiry guide.
  2. For Whom?-Students need to “Get It”: UOIs should be some “mystery”–students should understand what they are learning about. So it has to have student-friendly language in a Unit Of Inquiry to decrease the “unpacking” of the language of a central idea. The language used in a central idea should develop a deeper understanding of a concept but not be full of so much adult-speak and gobbly-gook that kids can’t access the intention of the learning. The “big words” should be the related concepts that you are exploring.
  3. What?-Go Deep Over Wide: Too much knowledge to develop in a unit of inquiry? Going deep rather than wide is an important feature of a unit. If you have to spend a lot of time “teaching” the unit’s content knowledge, then you either have to disperse the knowledge into weaker units which you can strengthen with building knowledge and skill, or you have to prioritize and streamline.
  4. When?-The Sequence Matters: There are lots of approaches to this, so looking at your school calenadar will help you reflect on when certain units work best. But, my general rule would be to place the easiest conceptual units in the first term and the very hardest unit in the 2nd to the last unit is an important consideration.  (The last unit always gets side-swiped with school-wide benchmarking and celebrations, etc.., so it usually gets cut short hence the suggestion here.)
  5. How?-The Process of Learning Matters: Units that dovetail into one another really help build upon the conceptual understandings of one another and there is a seamless segue of learning. Perhaps units could even be combined because the importance of ideas overlaps and compliment each other. I usually pick a general concept that acts as the uniting theme for a year level. For example, in our current POI revision, Grade 1 units are linked together through the conceptual lens of Relationships:
    • Who We Are:  Our choices and actions as individuals define who we become as a community.
    • How We Express Ourselves: The language we use can communicate messages and develop relationships.
    • How the World Works: Understanding sound and light can transform experience.
    • Sharing the Planet: The cycle of the earth impacts living things.
    • Where We are In Place and Time: Homes reflect cultural influences and local conditions.
    • How We Organize Ourselves: The needs and wants of a community determines how it’s organized                                                             *Hopefully, you can see that there is an intention that the central ideas show a congruence to the year group’s conceptual thread of RELATIONSHIPs in the inquiry.   In this case, I am asking What is the relationship that we are exploring in this theme? 
  6. Why? Student Engagement Matters: The units must be meaningful and create “sparks” of curiosity and student action. If the teacher has to drive the inquiry in order to pull it off, then it has to be scrapped and rewritten. Period. End of discussion.

These are just broad strokes of ideas, but it would wonderful if others could chime in with their suggestions and considerations.

One more thing that I’d like to add is that in schools that have the MYP and DP, I believe we need to extend these conversations beyond our PYP staff and try to develop improved articulation of our school’s programs. Backwards planning from the DP is one way to approach this but I have yet to have this experience.

I’m curious what ideas am I missing here? Can you think of other examples of evaluating the POI that has made it more impactful?

Verified by MonsterInsights
Verified by MonsterInsights